Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 耶穌知道他們要問他,就給他們說:「因為我給你們說了:不多時,你們要看不見我;又不多時,你們又要看見我,你們為這話,彼此相問麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 耶穌知道他們想問祂,就說:「我說,『不久,你們就見不到我了。再過不久,你們還會看見我。』你們在議論這話是什麼意思嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 耶穌知道他們想問他,就對他們說:「你們是不是為了我對你們說『還有一點時間,你們就看不見我了;再過一點時間,你們又會看見我』這話而彼此相問呢?

參見章節 複製

新譯本

19 耶穌知道他們想問他,就說:“我所說的‘不久,你們不會看見我;再過不久,你們還要看見我’,你們為了這話彼此議論嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

19 耶穌知道他們想要問他,就對他們說:「我剛才說『過一會兒,你們就看不到我了;再過一會兒,你們又將見到我』,你們就為了這話彼此議論嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?

參見章節 複製




約翰福音 16:19
18 交叉參考  

你們不要效法他們;因為你們需用什麼,你們的父,在你們未求以前,早就知道了。


耶穌知道他們心裏想的,就說:「為什麼你們心懷惡念呢?


他們到了葛法翕。既進了家,耶穌就問門徒說:「你們在道上,講論什麼了?」


小子們,我同你們在一齊,還有不多的時候。你們要尋找我,我所去的地方,你們不能去;這話我給猶太人說過;如今我也給你們這樣說。


還有不多的時候,世人就不見我了。你們還得見我,因為我生活,你們也要生活。


「不多時,你們就要看不見我了;又不多時,你們又要看見我,因為我往父那裏去。」


所以他們說:「他說的這不多時,可有什麼意思呢?我們不知道他說的什麼。」


「到那日期,你們就什麼也不問我了。我實實告訴你們:你們因我的名字,求父什麼,父必給你們。


到那日期,你們要因我的名字祈禱,我就不給你們說:我替你們求父了;


我們如今知道你是全知的,不用人問你;因此我們信你是出於天主的。」


耶穌第三次給他說:「若納的兒子西滿,你愛我麼?」伯多祿因為耶穌一連三次給他說:「你愛我麼?」就難受了。向耶穌說:「主!你是全知的;你知道我愛你。」耶穌就給他說:「你牧放我的母羊。」


有許多門徒,聽見就說:「這話逆耳,誰能聽呢?」


耶穌乃向他們說:「我同你們在一齊,還有不多的時候,我要回到打發我來者那裏去。


受造之物,在天主面時,沒有一件是不可見的;一切萬有,在他眼前,都是顯露的,掀開的;我們將來要和他算賬。


連他的兒女我也要一同殺死;叫各教會都知道,我是究察人腎腸心竅的,而且我要按照每人的行實,報答你們每人。


跟著我們:

廣告


廣告