Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 12:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

7 耶穌就說:「你們由着他罷:他存留這香液,是為我殯葬的日子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 耶穌說:「由她吧!她這是為我安葬作預備。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 耶穌說:「由她吧!這原是她為我安葬之日而保存的。

參見章節 複製

新譯本

7 耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 耶穌說:「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節 複製




約翰福音 12:7
9 交叉參考  

耶穌知道了,就給他們說:「為什麼你們叫這女人難受?他在我身上行的,是一件善事;


他倒香液在我身上,原是為殯葬我行的。


耶穌說:「你們由着他罷!為什麼叫他難受?他在我身上,行的一件好事;


有一個人,名叫若塞,是公議會的議員,為人善良公義。


跟著我們:

廣告


廣告