彼得後書 2:22 - 蕭靜山《新經全集》附注釋22 俗話說的不假:「狗唚出來的,轉過來又吃;豬洗淨了,還是在泥裏打溺。」這話正是為他們說的。 參見章節更多版本當代譯本22 俗語說得好:「狗轉身吃自己所吐的;豬洗乾淨了,又回到污泥裡去打滾。」這些話正好用在他們身上。 參見章節新譯本22 他們的情形,正像俗語所說的: “狗轉過來,又吃自己所吐的; 豬洗淨了,又到污泥中去打滾。” 參見章節中文標準譯本22 在他們身上正應驗了這真實的俗語:「狗轉身回到自己所吐的東西;豬洗乾淨了又到汙泥中打滾。」 參見章節新標點和合本 上帝版22 俗語說得真不錯: 狗所吐的,牠轉過來又吃; 豬洗淨了又回到泥裏去滾; 這話在他們身上正合式。 參見章節新標點和合本 神版22 俗語說得真不錯: 狗所吐的,牠轉過來又吃; 豬洗淨了又回到泥裏去滾; 這話在他們身上正合式。 參見章節 |