彼得後書 2:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋16 然而為他自己的過犯,受了責斥;一個不會說話的牲口,用人的聲音,說出話來,把那先知的妄想,攔擋住了。 參見章節更多版本當代譯本16 因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。 參見章節新譯本16 他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。 參見章節中文標準譯本16 卻為自己的過犯受了責備:一頭不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,攔阻了這先知的狂妄。 參見章節新標點和合本 上帝版16 他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。 參見章節新標點和合本 神版16 他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。 參見章節 |