Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得後書 1:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

12 這些事,雖然是你們知道的,在所得的真道上,你們也是堅定不搖的,我還要拿這些事來,常常提醒你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 雖然你們已經知道這些事,並且在已有的真道上也很篤定,但我還是要常常提醒你們。

參見章節 複製

新譯本

12 因此,你們雖然已經知道這些事,又在你們已有的真道上得到堅固,我還要時常提醒你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要不斷地提醒你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 雖然你們已經知道這些事,並且在你們已有的真道上得到堅固,我還是要常常提醒你們這些事。

參見章節 複製




彼得後書 1:12
20 交叉參考  

由是各處教會,信德越發堅固,人數也天天加增。


總而言之,弟兄們,你們要喜樂於主。我給你們常寫一樣的事,為我不難,為你們卻有益處。


又為在天上給你們存留的盼望,就是你們從前聽見所傳的那福音的真道。


植根於他,建築於他,按着你們所受的教訓,堅定于信德,懷着感謝的心,滋生發大。


你把這些事,講給弟兄們聽,你便是耶穌   基督的好職員,在信德的訓言上及你向來所謹守的正道上,受了教育。


為這緣故,我提醒你,要把天主藉着我覆手,所賦給你的恩寵,再燃起來。


請你們回想從前的時候,才蒙光照以後,就忍受了苦難的大戰爭:


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


一總恩寵之(主),天主,既因耶穌   基督,召請你們得享他永遠的光榮,等你們略受小苦以後,必要親自成全你們,堅固你們,加給你們勇力。


我藉着西爾文,忠信的弟兄,這是我知道的,給你們簡簡略略的,寫了這信,為勸勉你們,並為證明這恩,是天主真實的恩,你們在這恩上,務要站立穩定。


我想這是我當盡的義務,幾時我還在帳幕裏,必該拿這些勸諭來,提醒你們;


但我要想法,叫你們在我去世以後,也常記念這些事。


極愛的(眾弟兄們),我這是給你們寫的第二封信;在這兩封信上,我要提醒你們的記含,激發你們誠實無偽的心,


所以弟兄們,你們既然預先知道這些事,就該小心防備,免得被惡人的謬說所迷惑,從自己堅固的身分,跌落下去。


我給你們寫的,不是如同給那不知道真理的;乃是給知道真理的;知道凡是謊言,都不是從真理來的。


(愛你們),是為真道的緣故;這真道住在我們內,將來必要與我們永遠相偕。


到底你們,我所極愛的,總要記念我等主耶穌   基督的宗徒,從前所預言的那話。


我極愛的眾位,我本要竭盡心思,給你們寫(一封信),講論我們共有的救恩,我見要緊寫的是勸勉你們,要為一次傳給聖徒的信德,勇敢打仗。


從前耶穌從埃及地方,既然救出百姓來,以後把那些不信的人,就消滅了。這一切的事,你們雖然早已知道,我還要提醒你們。


跟著我們:

廣告


廣告