Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:32 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

32 我若但有人的識見,在厄弗所同野獸相鬥,於我有什麼取益呢?若死人不復活「我們自管吃嗑罷,因為明天就死了!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 從人的角度看,我在以弗所與那些惡獸格鬥對我有什麼益處呢?如果死人不會復活,「讓我們吃喝吧!因為明天我們就死了。」

參見章節 複製

新譯本

32 我在以弗所和野獸搏鬥,如果照著人的意思來看,那對我有甚麼益處呢?如果死人不會復活, “我們就吃吃喝喝吧, 因為我們明天就要死了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

32 我在以弗所與野獸搏鬥,如果按人的意思來說,對我有什麼好處呢?如果死人不會復活,就「讓我們吃吃喝喝吧,因為明天我們就要死了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活, 我們就吃吃喝喝吧! 因為明天要死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活, 我們就吃吃喝喝吧! 因為明天要死了。

參見章節 複製




哥林多前書 15:32
20 交叉參考  

然後我給我的靈魂說:我的靈魂,你現在有許多存放的財物,足夠多年費用的;可以安逸自在,吃嗑宴樂了。


人若喪失了自己,損害了自己,他就是得了普天下,有什麼益處呢?


到了厄弗所,他把他們留在那裏;自己進了會堂,同猶太人辨論。


乃辭別他們,說:「若是天主願意,我還要回到你們這裏。」遂從厄弗所起身走了。


亞波羅在格林多的時候,保祿把上省周遊徧了,就來到厄弗所,在那裏遇見幾個門徒。


到底,若是我們的不義,顯明天主的公義,我們說什麼呢?難道說:天主降怒(罰人,)是不公義麼?


因為你們肉身軟弱,我且和你們論人事,如同先前你們怎樣使你們的肢體,奉事不潔不義,以作惡,如今也要一樣使你們的肢體,奉事義德,以成聖。


但如今我還該在厄弗所站着直到五旬瞻禮。


弟兄們,即便是人(立)的約,只要立的妥當,就沒有人敢廢棄,敢加添,我這是按人事說的。


他們卻如同沒有明悟的牲口,生來是為供人捉拏宰殺的,他們毀謗自己所不知道的事,究竟害人歸于自害,


這些人不然。凡他們所不知道的,他們就凌辱;在本性所知道的事上,如同無靈的畜類也知道的,他們又敗壞自己。


跟著我們:

廣告


廣告