Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 22:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

25 才用皮條捆住保祿,保祿就向在旁站立的百夫長說:「一個羅馬人,又沒有定罪,就許你們打麼?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 他們把保羅綁起來正要鞭打,保羅問旁邊的百夫長:「未經定罪就拷打羅馬公民合法嗎?」

參見章節 複製

新譯本

25 士兵正用皮帶綁他的時候,保羅對站在旁邊的百夫長說:“你們鞭打一個還沒有定罪的羅馬公民,是合法的嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

25 當士兵們用皮條捆上保羅的時候,他對站在旁邊的百夫長說:「你們鞭打一個沒有被定罪的羅馬公民,可以嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 剛用皮條捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 剛用皮條捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

參見章節 複製




使徒行傳 22:25
13 交叉參考  

你們要防備人,因為他們要解送你們到公會,也要在他們會堂裏,鞭打你們;


百夫長,及同他一齊看守耶穌的人,看見地動及別的所出現的那些事,就害怕的狠。他們說:「這個人真是天主子。」


百夫長答說:「主!我當不起你進我的房屋,但你止說一句話,我的小僕就好了。


在責撒肋有一個人名叫高爾內略,是意大利連營的百夫長。


保祿卻向他們說:「我們是羅馬人,他們沒有審案定罪,就當着眾人,棍打我們,又把我們押在監裏。如今要暗暗的趕出我們去麼?那是不能的。他們自己來罷!


百夫長聽見這話,就到營官那裏禀報他說:「你可怎麼辦呢?這個人是羅馬人。」


保祿遂請一位百夫長來,給他說:「你領這少年人見營官去:他有事禀報他。」


此人被猶太人拏住,將要被他們殺害。我聽說他是羅馬人,就快帶隊去,將他救出來。


我對他們說:羅馬人的舊例,凡被告的人,若不先叫他同原告對質,給他辯護洗白的機會,就不定他的罪。


既然定規了叫保祿坐船往意大利去,就將他,同幾個別的囚犯,交於御營的一個百夫長,名叫儒略的。


第二天,來到西東;儒略待保祿寛厚,許他到朋友那裏,受他們的照應。


到底百夫長願意救保祿,攔擋他們作這事,就吩咐能鳧水的,先跳下水去,出險上岸。


跟著我們:

廣告


廣告