Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 19:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

17 這回事,凡住厄弗所的猶太人,及外邦人都知道;他們就都害怕,主耶穌的名號,因此也顯揚了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 住在以弗所的猶太人和希臘人知道了這件事,都驚懼不已。主耶穌的名因此大受尊崇。

參見章節 複製

新譯本

17 所有住在以弗所的猶太人和希臘人,都知道這件事;大家都懼怕,尊主耶穌的名為大。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 所有住在以弗所的猶太人和希臘人,都知道了這件事,恐懼就臨到了他們每個人,主耶穌的名因此被尊為大。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 凡住在以弗所的,無論是猶太人,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 凡住在以弗所的,無論是猶太人,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。

參見章節 複製




使徒行傳 19:17
22 交叉參考  

他們的鄰舍人家都起了敬畏的心,在猶太山地就傳徧了這些奇事。


眾人都害了怕,讚揚天主說:「我們人中出了一位大先知,天主看顧了他的百姓。」


巡撫看見所出的這事,狠驚奇主的道理,就信服了。


到了厄弗所,他把他們留在那裏;自己進了會堂,同猶太人辨論。


乃辭別他們,說:「若是天主願意,我還要回到你們這裏。」遂從厄弗所起身走了。


亞波羅在格林多的時候,保祿把上省周遊徧了,就來到厄弗所,在那裏遇見幾個門徒。


那被惡魔附着的人就攛到他們身上,把他們中兩個人抓住,收拾的他們,赤着身子帶着傷,從那屋裏逃出去。


那已經信主的人,有許多的,就來承認自己所行的事,明明告訴。


眾人都害怕,宗徒們在耶路撒冷也行許多聖跡;一總的人都大大害怕。


闔聖教會及凡聽見說這事的,都大大的害怕。


其餘別人,沒有一個敢入他們的夥。到底百姓都稱讚他們。


亞納尼亞聽了這話,就倒地氣絕;凡聽見說的都害怕的了不得。


照我所切切等待盼望的,必無一事,可以叫我敗興,我反要從前怎樣,如今怎樣,常是全然放膽的;叫基督在我身上顯揚,或藉着生,或藉着死。


也使你們在他身上得光榮,按着我們的天主,及我們的主耶穌   基督的恩寵。


總而言之,弟兄們,請你們為我們祈禱,叫天主的聖言,傳行速快,光榮,也如同在你們那裏一樣;


跟著我們:

廣告


廣告