Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 5:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

25 你們為丈夫的,該愛你們的妻子,如同基督愛教會,為他捨了自己,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 你們作丈夫的,要愛妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,

參見章節 複製

新譯本

25 你們作丈夫的,要愛妻子,好像基督愛教會,為教會捨己,

參見章節 複製

中文標準譯本

25 你們做丈夫的,要愛自己的妻子,就像基督也愛了教會,為她捨棄了自己。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。

參見章節 複製




以弗所書 5:25
21 交叉參考  

就如人子來了,不是為受人事奉,乃是為事奉人,並為捨自己的性命,救贖眾多的人。」


從天上降下來的活糧,就是我。


聖神既立了你們為合群的監牧,你們就該小心自己,也小心合群,管治天主用自己的血,所置買的教會。


耶穌為我們的罪,捨了自己,為從敗壞的現世,救出我們來,是按照天主我等父的旨意。


我活着,已經不是我活着,乃是基督在我內活着。若是我如今還在肉身內生活,我是因着信德生活,就是信天主聖子,他愛了我,並為我捨了自己。


又該本着愛德行事,如同基督愛我們,為我們捨了自己,當作獻天主的,馨香的獻儀及祭品。


如同教會服順基督,妻子也要這樣,事事服順丈夫。


為丈夫的,也該這樣愛自己的妻子,如同愛自己的身體;誰愛自己的妻子,就是愛他自己。


總而言之,你們個個人,誰也該這樣愛自己的妻子,如同愛自己一樣;妻子則當敬畏自己的丈夫。


你們為丈夫的,該愛你們的妻子,不要苦待他們。


他把自己給了萬民,作贖價;這事到了日期,就必證明出來。


你們為丈夫的,也要按着明智,合妻子同居;待他要敬重,因為他比你身體軟弱,又與你同是承受生命恩典的人;這樣,才可以免了祈禱的阻擋。


又從那作忠信見證的,為死人中第一(復)活的,又為世王首領的耶穌   基督。他愛我們,用自己的血,洗去我們的罪,


他們就唱新歌說:「惟你當得起領受書卷,啟開他的印封,因為你曾被殺,用你的血從各種族,各方言,各民各國,贖回人來,歸於天主,


跟著我們:

廣告


廣告