Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 5:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

11 你們在那些黑暗無益的事上,不要有分子,反該責斥(行那些事的);

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 不可參與那些黑暗無益的事,反而要揭發,

參見章節 複製

新譯本

11 不要參與暗昧無益的事,倒要把它揭露出來,

參見章節 複製

中文標準譯本

11 你們不要參與那些屬黑暗結不出果子的事,反而要把那些事揭露出來,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;

參見章節 複製




以弗所書 5:11
48 交叉參考  

「若是你的弟兄得罪了你,你去在背地責備他;他若聽了你,你就得了你的弟兄。


但是黑落德君長為他弟婦黑落底亞的事,也為他所行的別的一切惡事,受了若翰的責備。


為開他們的眼,叫他們從黑暗裏,轉入光明,從撒殫轉向天主,又因着信仰我,得蒙罪赦,並同受聖的人有份子。」


黑夜已深,白日已近,所以我們當脫去昏昧的行為,帶上光明的兵器。


弟兄們,我勸你們要小心隄防那些離間人心,叫人跌倒,相反你們所學的道理的人:你們該躲避他們。


你們在那些如今以為可羞恥的事上,從前得了什麼結果呢?那些事的結局就是死亡。


人種什麼,將來就收什麼。誰為自己的肉軀下種,將來就從肉軀收朽壞;誰為神魂下種,將來就從神魂收永遠的生命。


就是叫你們脫去照先前生活的舊人;這舊人隨虛妄的貪慾,是必要朽壞的;


因為他們暗地所行的事,只一提論,就足叫人羞恥。


所以你們不要同他們有分子。


感謝天主父,叫我們也當得起,分享諸聖在光明中的產業。


因為睡覺的,都是黑夜睡覺;醉飽的,也是黑夜醉飽。


倘若有人不聽我們這書信上的話,就該記出他來,不和他同事,為叫他愧悔;


弟兄們,我們因我等主耶穌   基督之名,囑咐你們,無論什麼弟兄,若品行不正,不遵守所受于我們的訓令,就該遠離他。


素常犯罪的人,該在眾人面前責備他,為叫別人,也知警懼。


不可驟然就給人行覆手的禮;不要在別人的罪上,有你的分子。要保守你自己清潔無染。


這等心術敗壞,失了真理的人,辯論不休,只拿着熱心,為得財利的方法。


有奉教的外貌,背棄奉教的真實。這等人,你該躲避。


你該傳道;無論時候順當不順當,要常行不缺;並要凡事忍耐;用各樣的訓言,責備人,勸戒人,勉勵人。


這些事是你該講說;該用來勸勉人,又用你的全權,責備人的。不可叫人輕看你。


我聽見又有一個從天上來的聲音說:「我的百姓,你們當出離此城,免得在他的罪惡上有分子,又在他的災禍上受連累;


跟著我們:

廣告


廣告