Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:10 - 當代譯本

10 但靠著上帝的恩典,我成了今天的我,祂賜給我的恩典沒有枉費。我比其他人更加勞苦,不過我不是靠自己,而是上帝的恩典與我同在。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

10 然而靠著 神的恩典,我得以有了今天,而且他賜給我的恩典並沒有落空;我比眾使徒格外勞苦,其實不是我,而是 神的恩典與我同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 但藉著神的恩典,我成了現在的我,並且神賜給我的恩典沒有落空。不但如此,我比任何使徒更加勞苦做工;其實不是我,而是與我同在的神的恩典。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 然而,我今日成了何等人,是蒙上帝的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;這原不是我,乃是上帝的恩與我同在。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 然而,我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;這原不是我,乃是神的恩與我同在。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 然而,由於上帝的恩典,我才成了今日的我,並且他所賜給我的恩典不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;其實不是我,而是上帝的恩典與我同在。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 但是,由於上帝的恩典,我才成了今天的我,他所賜給我的恩典沒有落空。相反地,我比其他所有的使徒更加辛勞地工作;其實,不是我自己在工作,而是上帝的恩典與我一同工作。

參見章節 複製




哥林多前書 15:10
25 交叉參考  

因為那時候說話的不是你們自己,而是你們父的靈藉著你們說話。


得到五千銀幣的立刻去做買賣,結果賺了五千。


這樣,我要問,難道上帝放棄了祂的子民嗎?當然沒有!因我自己也是以色列人,是亞伯拉罕的後裔,屬於便雅憫支派。


我憑上帝賜給我的恩典勸告各位,不要自視過高,要照著上帝賜給各人的信心中肯地看待自己。


不論是我傳的還是其他使徒傳的,我們怎樣傳,你們也怎樣相信了。


你們若持守我傳給你們的,必因這福音而得救——除非你們沒有真正相信。


我照著上帝賜給我的恩典,好像一位有智慧的建築師打下了根基,然後讓其他工人在上面建造。但每個人建造的時候要小心,


我栽種,亞波羅澆灌,但使之生長的是上帝。


誰使你與眾不同呢?你有哪一樣不是領受的呢?既然一切都是領受的,你為什麼還自誇,好像不是領受的?


我成了「傻瓜」,是被你們逼的!你們本該稱許我才對。我雖然算不了什麼,卻沒有一點比不上那些「超級使徒」。


我們並不認為自己能夠承擔什麼,我們能夠承擔全是靠上帝。


身為上帝的同工,我們勸你們不要辜負祂的恩典。


上帝感動了彼得,呼召他做猶太人的使徒,祂也同樣感動了我,呼召我做外族人的使徒。


因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。


靠著賜我力量的那位,我凡事都能做。


弟兄姊妹,我勸你們要敬重那些在你們當中辛勤工作、在主裡領導和勸誡你們的人。


我們勞苦奮鬥正是為此,因為我們的盼望在於永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。


跟著我們:

廣告


廣告