Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:71 - 王元德《新式標點新約全書》

71 他既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說,這個人也是同拏撒勒人耶穌一夥的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

71 正當他走到門口要離開時,另一個婢女看見他,就對旁邊的人說:「這個人跟拿撒勒人耶穌是一夥的!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

71 他出了大門,另一個使女看見他,就對在那裏的人說:「這個人曾經是跟那拿撒勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

71 他出到門口,又有一個婢女看見他,就對那裡的人說:“這人是和拿撒勒人耶穌一夥的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

71 他出去到門口,另有一個女僕看見他,對那裡的人說:「這個人與拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬太福音 26:71
6 交叉參考  

到了一座城,名叫拏撒勒,就住在那裏;這是要應驗先知所說,祂將稱為拏撒勒人的話了。


他在眾人面前郤不承認,說,我不知道你說的是甚麼?


他又起誓不承認說,我不認得那個人。


過了不多的時候,又有一個人看見他,說,你也是他們一夥的。但彼得說,你這個人!我不是。


跟著我們:

廣告


廣告