Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 18:31 - 王元德《新式標點新約全書》

31 眾同伴看見他所作的事,就很難過,去把這事告訴了主人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 其他奴僕目睹這一切,都憤憤不平,就去把這件事告訴了主人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 他的同事們見了所發生的事,都很悲憤,來向他們的主人報告了所發生的一切。

參見章節 複製

新譯本

31 其他的僕人看見這事,非常難過,就去向主人報告這一切事情。

參見章節 複製

中文標準譯本

31 那些與他同做奴僕的看見所發生的事,就極其憂傷,去把一切都告訴他們的主人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 眾同伴看見他所做的事就甚憂愁,去把這事都告訴了主人。

參見章節 複製




馬太福音 18:31
16 交叉參考  

王就憂愁;但因他所起的誓,以及同席的人,就吩咐給她;


但那僕人出來,遇見他的一個同伴,欠他十兩銀子:便揪住他,掐他的咽喉說,你把所欠的還我。


他不肯:竟去把他下在監裏,等他還清所欠的債。


於是主人叫了他來,對他說,你這惡奴才,你央求我,我就把你所欠的都豁免了:


耶穌帶着怒氣,周圍看着他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說,伸出手來。他把手一伸;手就復了原。


那僕人來,把這些事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說,你快出去,到城裏,大街小巷,領那貧窮的,殘廢的,瞎眼的,瘸腿的來。


祂將近那城,看見了,就為城哀哭,


和喜樂的人要同樂;和哀哭的人要同哭。


我說這話,是羞辱自己,好像我們從前是輭弱的。然而人在何事上勇敢,我說句狂話,我也勇敢。


你們要依從那些管理你們的,並要順從他們:因他們為你們的靈魂時刻儆醒,好像那將來交賬的人;好使他們在此有快樂,不至憂愁:若是憂愁就與你們無益了。


你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。


跟著我們:

廣告


廣告