Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:8 - 王元德《新式標點新約全書》

8 又有人說,是以利亞顯現;還有人說,是古時的一個先知復活了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 有人說:「以利亞顯現了。」還有人說:「古代的某個先知復活了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 但另有些人說:「是以利亞再世。」還有些人說:「是一位古時的先知復活了。」

參見章節 複製

新譯本

8 又有人說:“以利亞顯現了。”還有人說:“古時的一位先知復活了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

8 也有些人說:「以利亞顯現了。」還有些人說:「古時候的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 又有人說:「是以利亞顯現」;還有人說:「是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製




路加福音 9:8
6 交叉參考  

他們說,有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米;或是一位先知。


門徒問祂說,文士為甚麼說以利亞必須先來?


但別人說,那是以利亞。又有人說,那是一位先知,正像先知中的一位。


他們說,是施洗的約翰;又有人說,是以利亞;但有人說,是一位先知。


他們回答說,是施洗的約翰;但另有人說,是以利亞;還有人說,是古時的一個先知復活了。


他們又問他說,這怎麼樣呢?你是以利亞麼?他說,我不是。你是那先知麼?他回答說,不是。


跟著我們:

廣告


廣告