Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 9:4 - 王元德《新式標點新約全書》

4 趁着白日,我們必須作那差我來者的工:黑夜將到,就沒有人能作工了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 趁著白天,我們必須做差我來者的工作,黑夜一到,就沒有人能工作了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 我們必須趁著白天做那派我來者的工作;黑夜一到,就沒有人能工作了。

參見章節 複製

新譯本

4 趁著白晝,我們必須作那差我來者的工;黑夜一到,就沒有人能作工了。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 趁著白晝,我們必須做那派我來者的工作;黑夜就要到了!那時候就沒有人能做工了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 趁着白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

參見章節 複製




約翰福音 9:4
18 交叉參考  

他們對他說,因為沒有人雇我們。他對他們說,你們也進葡萄園去。


祂對那枯乾一隻手的人說,站起來。


耶穌對他們說,我從父顯出許多善事給你們看;你們是為那一件事拏石頭打我呢?


我若不行我父的事,你們就不必信我。


耶穌就對他們說,光在你們中間,還有不多的時候。應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們:那在黑暗裏行走的,不知道往那裏去。


我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已經成全了。


耶穌對他們說,我的食物,就是遵行差我來者的旨意,作成祂的工。


所以耶穌對他們說,我實實在在的告訴你們,子憑着自己不能作甚麼,惟有看見父所作的,子纔能作:因為凡父所作的,子也照樣作。


但我有比約翰更大的見證;因為父交給我要我成全的工,就是我所作的工,這便見證我是父所差來的。


於是耶穌說,我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裏去。


因為我們所看見所聽見的,我們不能不說。


這樣,我們有了機會,就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。


要愛惜光陰,因為現今的時代惡劣。


你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。


跟著我們:

廣告


廣告