Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 2:1 - 王元德《新式標點新約全書》

1 所以你們要除去一切的邪惡,詭詐,假善,嫉妒,和一切的惡言,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 因此,你們要除去一切惡毒、欺詐、虛偽、嫉妒和毀謗。

參見章節 複製

新譯本

1 所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切毀謗的話,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以,你們要脫去一切惡毒、一切詭詐、偽善、嫉妒,以及一切的誹謗,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,

參見章節 複製




彼得前書 2:1
50 交叉參考  

假冒為善的人哪!以賽亞指着你們說的豫言是不錯的,他說,


你們也是如此,在人面前,外邊顯出公義,裏面郤裝滿了假善和不法。


重重的處治他,定他和假冒為善的人同罪:在那裏必要哀哭切齒了。


你這假冒為善的人哪!先丟掉你自己眼中的梁木;纔能看得清楚,丟掉你弟兄眼中的刺。


我們該納不該納?但祂知道他們的假意,就對他們說,你們為甚麼試探我?拏一個錢來給我看。


你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。


這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏,耶穌開講,先對門徒說,你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。


你看不見自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說,容我丟掉你眼中的刺呢?這假冒為善的人阿,先丟掉你自己眼中的梁木,然後纔能看得清楚,丟掉你弟兄眼中的刺。


耶穌看見拏但業來,就指着他說,哎,這真是個以色列人,他心裏是沒有詭詐的!


裝滿了各樣不義,邪惡,貪婪,惡毒;滿有嫉妒,兇殺,爭競,詭詐,毒恨;讒害,


弟兄們,在心志上不要作小孩子:然而在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。


所以我們守這節,不可用舊酵,也不可用陰毒邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我,也不合你們所想望的;又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂的事;


一切苦毒,惱恨,忿怒,嚷鬧,毀謗,並一切的邪惡,都當從你們中間除掉:


我們的勸勉,不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐:


婦人也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。


又勸老年婦人,舉止行動,要恭敬,不說讒言,不為酒奴,用善道教導人;


我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍着我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,


所以你們要脫去一切的污穢,和滿溢的邪惡,以溫柔的心,領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。


你們心裏若懷着奇妒,分爭,就不可自誇,也不可說謊話,抵擋真理。


弟兄們,你們說話不可彼此批評,若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法:你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。


你們想經上所說是徒然的麼?上帝所賜住在我們裏面的靈,是戀愛至於嫉妒麼。


弟兄們,不要議論紛紛,彼此抵牾,免得受審判:看哪,審判者站在門前了。


你們雖是自由的,郤不可藉着自由遮蓋惡行,總要作上帝的奴僕。


祂並沒有犯罪,口裏也沒有詭詐:


因為, 凡愛生活,過好日子的, 應當禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話:


從此你們就不再從人的肉慾,只從上帝的旨意,在世度餘下的光陰。


他們在這些事上,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為希奇,說你們的壞話:


在他們口中察不出謊言,他們是沒有瑕疵的。


跟著我們:

廣告


廣告