Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 3:3 - 王元德《新式標點新約全書》

3 免得有人被諸般患難搖動;因為你們自己知道,我們受患難,原是命定的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 免得有人因遭受這些患難而動搖,因為你們知道我們必遭受患難。

參見章節 複製

新譯本

3 免得有人在各樣的患難中動搖了。你們自己知道,我們受患難原是命定的。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 免得有人在這些患難中動搖。因為你們自己知道,我們要受患難是註定的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道,我們受患難原是命定的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道,我們受患難原是命定的。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 3:3
29 交叉參考  

但在這些事以前,他們要下手拏住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名,拉你們到君王諸侯面前。


人要把你們趕出會堂:呀,時候到了。凡殺你們的,都以為是事奉上帝。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安。你們在世上有苦難:但你們可以放心,我已經勝了世界了。


堅固門徒的心,勸勉他們恆守信道。又說,我們進入上帝的國,必須經歷許多艱難。


大衛指着祂說, 我看見主常在我面前; 因祂在我右邊,使我不能動搖:


到了我們這裏,就拏保羅的腰帶,捆上自己的手腳,說,聖靈說,猶太人在耶路撒冷要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裏。


保羅回答說,你們為甚麼這樣痛哭,使我的心碎了呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷,也是情願。


因我要指示他,他為我的名要受多少苦難。


不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的:因為知道患難生忍耐;


所以我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力,多作主工,因為知道你們的勞苦,在主裏面不是徒然的。


我想,上帝把我們擺在末後,好像宣告死刑的人:因為我們成了展覽品,任憑世人和天使觀看。


所以我求你們,不要因我為你們所受的患難失志灰心,這原是你們的榮耀。


凡事不怕敵人的驚嚇:這是證明他們沉淪,你們得救,都是出於上帝;


只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動,失去福音的盼望,這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下一切被造的聽的,我保羅在此作了這福音的執事。


因為上帝不是豫定我們受刑,乃是豫定我們藉着我們的主耶穌基督得救,


甚至我們在上帝的各教會裏為你們誇口,因為你們受各樣逼迫患難,仍有忍耐信心,


所以不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥:總要按上帝的能力,與我為福音同受苦難;


你們蒙召原是為此:因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨祂的腳步而行:


你將要受的苦,你不要怕:魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉:你們要受患難十日。你務要至死有忠心,我就賜給你那生命的冠冕。


我知道你的居所,就是有撒但座位的地方:當我忠心的見證人,安提帕在你們中間撒但所住的地方被殺之日,你還堅守我的名,沒有棄絕我的信仰;


跟著我們:

廣告


廣告