Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 1:5 - 王元德《新式標點新約全書》

5 又因你們在祂裏面凡事富足,大有口才,大有智識;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 使你們在基督裡凡事富足,口才與知識兼備。

參見章節 複製

新譯本

5 因為你們在他裡面凡事都富足,很有口才,知識豐富,

參見章節 複製

中文標準譯本

5 使你們在基督裡凡事都得以富足——在一切話語上、一切知識上——

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 又因你們在他裏面凡事富足,口才、知識都全備,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 又因你們在他裏面凡事富足,口才、知識都全備,

參見章節 複製




哥林多前書 1:5
27 交叉參考  

他們就都被聖靈充滿,按着靈所賜的口才,說起別國的話來。


若他們的過失,為天下的富足,他們的缺乏,為外邦人的富足;何况他們的豐滿呢?


我弟兄們,我自己也深信你們,滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。


從前所寫的,都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐安慰,可以得着盼望。


又叫一人能行異能;又叫一人能作先知;又叫一人能辨別諸靈:又叫一人能說方言;又叫一人能繙方言:


這人蒙靈賜他智慧的言語;那人也蒙這位靈賜他知識的言語:


我若有先知講道之能,也明白各樣的奧秘,各樣的知識:而且有全備的信心,叫我能彀移山,卻沒有愛,我就算不得甚麼?


愛是永不止息:先知講道之能,終歸無有;說方言之能,終必停止;知識也終歸無有。


弟兄們,這郤怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啓示,或有方言,或有繙出來的話,這一切的事都要為造就人。


因此,基督為他死的那輭弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光,顯在耶穌基督的面上。


似乎憂愁,郤是常常快樂的;似乎貧窮,郤是叫許多人富足的;似乎一無所有,郤是樣樣都有的。


你們既然在信心,口才,知識,熱心,和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上,也格外顯出滿足來。


叫你們凡事富足,博施濟眾,就藉着我們,使感謝歸於上帝。


求我們的主耶穌基督的上帝,榮耀的父,將那智慧和啓示的靈,賞給你們,使你們真知道祂;


要將祂極豐富的恩典,就是祂為基督耶穌向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看:


我在眾聖徒中雖在最小的以下,然而祂還賜我這恩惠,叫我把基督不可測度的豐厚,傳給外邦人;


也為我祈求,使我得着口才,能以放膽,開口講明福音的奧秘,


我所禱告的,就是要你們的愛心,在知識和各樣見識上,多而又多;


所積蓄的一切智慧知識,都在祂裏面藏着。


穿上了新人,這新人在知識上漸漸的更新,正如造他的主的形像:


你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上,顯出他的善行來。


你們郤要在我們的主救主耶穌基督的恩典和知識上長進。願榮耀歸給祂,從今直到永遠。阿們。


跟著我們:

廣告


廣告