Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:5 - 楊格非官話《新約全書》

5 並且說、因此、人離父母、與妻如膠似漆、二人成為一體、這經你們沒有讀過麼、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 並且說,『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 上帝又說:『為此,人要離開父親和母親,與自己的妻子結合,兩人成為一體。』

參見章節 複製

中文標準譯本

5 並且說: 『為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?

參見章節 複製




馬太福音 19:5
19 交叉參考  

這樣、夫妻不再為二人、乃是一體了、所以上帝所配合的、人不可分開、


愛人不可虛假、惡要厭惡、善要親近、


豈不知與娼妓聯合的、乃是與娼妓成為一體麼、如經書上說、二人成為一體、


只為要免淫亂的事、男當各有自己的婦人、女也當各有自己的丈夫、


婦人不得主張自己的身體、乃是丈夫主張、丈夫也不得主張自己的身體、乃是婦人主張、


因此、人離父母、與妻如膠似漆、二人成為一體、


跟著我們:

廣告


廣告