Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 22:33 - 楊格非官話《新約全書》

33 彼得說、主、我願和你一同下監、一同受死、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 西門·彼得說:「主啊,我已準備好和你一起坐牢,一起受死!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 彼得對耶穌說:「主啊,我已經準備好,要同你一起入獄,一起去死。」

參見章節 複製

新譯本

33 彼得說:“主啊!我已經準備好要跟你一同下監,一同死。”

參見章節 複製

中文標準譯本

33 可是彼得對耶穌說:「主啊,我預備好要與你一起去監獄、一起去死!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 彼得說:「主啊,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!」

參見章節 複製




路加福音 22:33
16 交叉參考  

耶穌說、你們所求的、你們不知道、我所將飲的盃、你們能飲麼、我所將受的洗、你們能受麼、他們說、我們能、


彼得說、眾人雖厭棄你、我必不厭棄你、


彼得極力的說、我就是和你同死、必不說不認得你、眾門徒也都是這樣說、○


耶穌說、彼得、我告訴你、今日鷄叫以先、你必三次說不認得我、○


彼得不承認、說、女子、我不認得他、


耶穌說、你願意為我捨命麼、我實在告訴你、雞叫以前、你必三次說不認得我、


保羅說、你們為甚麼哭、傷我的心呢、我甘心為主耶穌的名、不但被人捆綁、就是死在耶路撒冷、也是願意的、


跟著我們:

廣告


廣告