約翰福音 9:11 - 楊格非官話《新約全書》11 回答說、有一個人、名叫耶穌、他和泥抹我的眼睛、對我說、你往西羅亞池子裏去洗、我去一洗、就明亮了、 參見章節更多版本當代譯本11 他回答說:「有一位叫耶穌的人和泥抹我的眼睛,叫我到西羅亞池子去洗。我照著去做,眼睛就能看見了。」 參見章節四福音書 – 共同譯本11 他回答:「名叫耶穌的那個人,和了泥抹了我的雙眼,又吩咐我說:『到西羅亞去洗洗吧!』我去了,洗了,就看見了。」 參見章節新譯本11 他回答:“那名叫耶穌的人和了一點泥,抹在我的眼上,對我說:‘你去西羅亞池洗一洗吧。’我去一洗,就看見了。” 參見章節中文標準譯本11 他回答:「那個叫耶穌的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到西羅亞池子去洗。我去一洗,就得以看見。」 參見章節新標點和合本 上帝版11 他回答說:「有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗,就看見了。」 參見章節 |