使徒行傳 26:31 - 楊格非官話《新約全書》31 退到裏面、彼此商議說、這人所作的事、沒有當死當綁的罪、 參見章節更多版本當代譯本31 走到一邊商量說:「這人沒有做什麼該判死刑或監禁的事。」 參見章節新譯本31 退到一邊,彼此談論,說:“這個人並沒有犯過甚麼該死該綁的罪。” 參見章節中文標準譯本31 當離開的時候,彼此談論說:「這個人沒有做任何該死或該被捆鎖的事。」 參見章節新標點和合本 上帝版31 退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」 參見章節新標點和合本 神版31 退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」 參見章節和合本修訂版31 退到裏面,彼此談論說:「這個人並沒有犯甚麼該死該監禁的罪。」 參見章節 |