Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 27:64 - 李山甫等《新經全書》附注釋

64 所以請您下命,看守墳墓一直到第三天;免得祂的門徒來,把祂偷去,然後對民眾說:『祂從死人中復活了』;這樣的迷惑法,比以前的迷惑法還要厲害」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

64 所以請你命人看守墳墓三天,以防祂的門徒偷走祂的屍體,然後對百姓說祂已經從死裡復活。這樣的迷惑會比以前的更厲害!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

64 因此,請你下令好好把守墳墓,直到第三天,免得他的門徒來把他偷走,然後對民眾說:『他從死人中復活了。』那麼,後來的騙局比以前的更壞了。」

參見章節 複製

新譯本

64 所以請你下令把墳墓嚴密看守,直到第三天,免得他的門徒來把他偷去,然後對民眾說:‘他從死人中復活了。’這樣,日後的騙局比起初的就更大了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

64 所以,請你下令嚴密看守那墳墓,一直到第三天,免得他的門徒們來把他偷走,然後對民眾說他從死人中復活了,這樣,那最後的迷惑就要比先前的更厲害了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來,把他偷了去,就告訴百姓說:『他從死裏復活了。』這樣,那後來的迷惑比先前的更利害了!」

參見章節 複製




馬太福音 27:64
5 交叉參考  

牠就去帶了七個比自己還惡的魔鬼來,一同進去住在那裏。那個人末後的景況,比先前的景況更壞,這正是這邪惡時代的前途」。


「大人,我們記得那迷惑人者,活着的時候曾說過:三天以後,我必要復活;


比辣多對他們說:「你們有衛隊,去吧,按照你們的心意看守去罷」。


「你們要這樣說:祂的門徒夜裏趁着我們睡覺的時候來了,把祂偷去了。


這是因為我們的宣講不基於錯謬,不基於邪淫,不基於詭計。


跟著我們:

廣告


廣告