Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:24 - 李山甫等《新經全書》附注釋

24 人子固然要照經上指着祂所記載的話去世;但是負賣人子的那人,是有禍的!遠不如他沒有生到世上更好」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 人子要離世了,正如聖經對祂的記載,但那出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

24 人子固然要依照經上論及他所記載的離開世界,但那出賣人子的人是有禍的,那人若沒有出生,為他更好。」

參見章節 複製

新譯本

24 正如經上指著人子所說的,他固然要離世,但出賣人子的那人有禍了!他沒有生下來倒好。”

參見章節 複製

中文標準譯本

24 人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 人子必要去世,正如經上指着他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

參見章節 複製




馬太福音 26:24
34 交叉參考  

「世界是有禍的,是由於它使人絆倒的罪,使人絆倒的罪固然是避免不了的;但是使人絆倒犯罪的人,是有禍的!


於是耶穌對他們說:「今天夜裏,你們都要因我的原故跌倒犯罪;因為經上記載着說:『我擊打牧童,成群的羊必要逃跑分散』。


但是如果這樣,在經上所說:『這些事情,必要實現』的話,還怎麼應驗呢」?


但是,這一切事發生,無非是為了應驗先知的預言」,那時門徒都離開祂逃散了。


因為人子要依照經上的預言死去。可是負賣人子的那人是有禍的,不如他沒有生下來更好」。


豈不知我告訴你們,厄利亞已經來了,他們任意對待了他,凡經上對他的預言都應驗了」。


人子固然要依照所規定的樣式死去。可是解送祂的人是有禍的」!


又對他們說:「經上這樣記載着說:『基督不得不受苦受難,並第三日從死者中復活』。


當我與他們同在的時候,我以您的名衛護了您所託付給我的人;我衛護了他們除去為了應驗聖經應該滅亡的滅亡之子以外,沒有一個滅亡的。


他們彼此說:「我們不要把它撕開,我們抓鬮,誰抓住是誰的」!這是為了應驗經上這句話:「他們分了我的衣服,為了我的長衣抓鬮」。兵役就是這樣辦的。


以後耶穌知道一切都完成了;為了應驗聖經上的話就說:「我渴」!


有人將祂依照天主的計劃和先見解送給你們,你們借惡人的手,釘了祂在十字架上,殺死了祂。


他們便定規了一個日期。在那日期有許多人到他的寓所來見他。保祿從早到晚,向他們講論天主的國,舉出許多證據,努力引用梅瑟的法律和先知們的話,勸化他們信奉耶穌。


他們的目的,就是實現你的手和你的心意所預定的一切。


我曾經把別人告訴我的傳給你們,作基本的教訓,就是基督依照經上所記載的,為我們的罪死亡,


跟著我們:

廣告


廣告