馬太福音 10:41 - 李山甫等《新經全書》附注釋41 誰收留先知,因為他是先知的原故,將要獲得先知的賞報;誰收留義人,因為他是義人的原故,必要獲得義人的賞報。 參見章節更多版本當代譯本41 因為某人是先知而接待他的,必得到和先知一樣的賞賜;因為某人是義人而接待他的,必得到和義人一樣的賞賜。 參見章節四福音書 – 共同譯本41 接待一位先知,因他是先知,將領受先知的酬報;接待一位義人,因他是義人,將領受義人的酬報。 參見章節新譯本41 因先知的名接待先知的,必得先知所得的賞賜;因義人的名接待義人的,必得義人所得的賞賜。 參見章節中文標準譯本41 因著先知的名份接受先知的,將得到先知的報償;因著義人的名份接受義人的,將得到義人的報償。 參見章節新標點和合本 上帝版41 人因為先知的名接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的名接待義人,必得義人所得的賞賜。 參見章節 |