Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 19:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

13 就把十個屬下人叫來,交給他們十條黃金,吩咐他們說:『拿去贏利吧,直到我回來時』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 臨行前,他召集了十個奴僕,發給每人一千個銀幣,吩咐他們,『你們在我出門期間要用這些錢做生意。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 他叫了十個僕人來,交給他們十筆款項,對他們說:『你們拿去做生意,直到我回來。』

參見章節 複製

新譯本

13 他叫了自己的十個僕人來,給他們一千銀幣,說:‘你們拿去作生意,等到我回來。’

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他叫來自己的十個奴僕,給他們一千銀幣,對他們說:『你們去做生意,直到我回來。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』

參見章節 複製




路加福音 19:13
15 交叉參考  

領過五個銀寶的工友,隨即拿去營利,賺了五個銀寶。


領過五個銀寶的工友上前來,又餘外獻上了五個銀寶說:『主啊!您交給了我五個銀寶;這裏還有五個是我賺的』。


領過兩個銀寶的工友也上前來說:『主啊!您交給了我兩個銀寶,這裏我又賺了兩個』。


領過一個銀寶的工友也上前來說:『主啊!我體驗您是吝嗇的人,在您未曾播種的地方,也要收割,在您未曾分散的地方,也要聚歛;


「有位貴族要往遠方去,領到王位再回來。


不過他同國的人極嫉恨他,推代表去宣傳說:『我們不願意使這個人作我們的王』。


誰願意給我服務,他應該跟隨我;我在哪裏,給我服務的人,也應該在哪裏;人若願意給我服務,我必要使他受尊重。


我這樣說是要取信於人呢?還是要取信於主呢?我豈是求悅於人嗎?假若我求悅於人,便不是基督的忠臣了。


天主和主耶穌的僕人雅各伯,向散居教民的十二支派問安。


耶穌   基督的忠僕和宗徒西滿伯多祿,致書於諸位藉着我們天主和我們救主耶穌   基督的寵愛,得以信祂的人。


跟著我們:

廣告


廣告