Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 16:8 - 李山甫等《新經全書》附注釋

8 這主人稱讚這不義的代理人作事有機智;因為現世的人,在他們彼此的交往中,較比受天主光明的人更有機智。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 「主人誇獎這個不義的管家精明。因為今世的兒女在處理世事方面比光明的兒女更精明。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 主人就稱讚這個不義的管家,說他辦事精明,因為這些今世之子應付自己的世代比光明之子更為精明。

參見章節 複製

新譯本

8 主人就誇獎這不義的管家作事機警;因為在應付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 「於是主人因這個不義的管家做事精明,就稱讚他。這樣看來,今世的兒女在自己的世代裡 ,比光明的兒女還要聰明。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。

參見章節 複製




路加福音 16:8
23 交叉參考  

無論誰,若說反對人子的話,可以獲得赦免,可是若說反對聖神的話,在今世,或來世,都不能得到赦免。


伯多祿說:「是向外人徵收」。於是耶穌對他說:「既然如此,兒子就免稅了。


「誰在小事上忠誠,在大事上也忠誠;誰在小事上不義,在大事上也不義。


我想起來我應該作什麼,使人們在我被開除以後,收留我在他們家裏』。


他又對另一個說:『你欠多少』?他說:『一百石麥子』。他對他說:『拿你的賬單來,快寫成八十吧』!


主還添一句說「你們要注意這個不義的法官所說的話。


耶穌對他們說:「世上的人有娶有嫁;


但那配享受來世、和從死者中復活的人,也不娶,也不嫁;


當你們還有光亮的時候應該信任光亮,以便成為光亮的子女」。耶穌說完這些話,就離開他們,自己隱藏起來了。


希望誰都不自欺。在你們中間,誰願在這世上為明智的人,便應該變成愚人,好能稱為明智的人。


從前你們或許作過黑暗,可是現在主內變成了光明,應該以光明者處世為人。


這些人必定要喪亡,因為他們以自己的肚腹為神,以本來使自己羞辱的為榮,僅僅掛念地上的快樂。


因為你們都是光明的子女,白晝的子女,我們並不是夜間黑暗中的人。


你們卻是特選的民族,至尊的司祭,聖潔的國民,天主給自己所準備的國家,為了宣揚那位將你們從黑暗叫到祂可羨慕的光明中者的美德。


可以這樣分出天主的子女與魔鬼的子女。凡不實行正義,不愛他弟兄的人,不是天主的子女。


跟著我們:

廣告


廣告