Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 13:5 - 李山甫等《新經全書》附注釋

5 然後倒水在盆裏,給祂的門徒洗起腳來,又用束腰的毛巾擦乾。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 然後倒了一盆水為門徒洗腳,用束在腰間的毛巾擦乾。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 然後倒水在盆裏,開始洗門徒的腳,並用圍在腰間的毛巾擦乾。

參見章節 複製

新譯本

5 然後他倒了一盆水,洗門徒的腳,並且用束腰的手巾擦乾。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 然後把水倒進盆裡,開始洗門徒們的腳,又用束在腰上的布巾擦乾。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 隨後把水倒在盆裏,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。

參見章節 複製




約翰福音 13:5
30 交叉參考  

站在祂的背後,俯身痛哭用眼淚洗祂的腳,隨後用自己的髮頭擦乾,用口去吻,抹上香液。


於是祂指着婦人轉過身來對西滿說:「你看見那婦人嗎?我進了你的家,你沒有用水洗我的腳;她呢,卻用眼淚洗了我的腳,用她的頭髮擦乾了。


耶穌說:「洗過澡的人,只要洗洗腳,就全身潔淨了;你們是潔淨的,卻不都是潔淨的」。


這樣祂到了西滿、伯多祿那裏,伯多祿對祂說:「主,您給我洗腳嗎」?


伯多祿又向祂說:「不!我永遠不許您洗我的腳」。耶穌說:「我若是不洗你的腳,你就和我沒有緣分了」。


不過其中有一個兵役用槍刺透了祂的肋旁,血水就立刻流下來。


現在你為什麼還遲延呢?起來,呼求祂的名,領受洗禮並滌除你的罪惡吧』」。


你們中間有人從前也是這樣,可是以我主耶穌   基督的名,又本着我們天主的聖神,你們受過洗,得了聖化,成了義人。


為了用洗禮和洗禮的經,使她潔淨和聖化。


又要有善行可稱,就如:教養子女,款待旅客,給聖徒洗腳,救濟困苦的人和其他慈善工作。


就應該以真誠的心,用完美的確信,勇往直前,心裏後悔各種已往的罪惡,用清水洗淨身體。


我們若在光明中生活,如同祂自己一樣,便互相團結,祂聖子耶穌的寶血又洗淨我們的一切罪。


耶穌   基督在十字架上流盡水和血;不僅有水,而且有水和血。聖神是真誠的。祂也作證。


和忠實證人、從死者中首先復活,世上君王元首耶穌   基督的和平與恩寵歸於你們。耶穌寵愛了我們,用祂的寶血洗淨了我們的罪。


我回答說:「我主,您知道」。—他便自己回答:「他們是從大災難中來的,在羔羊的血裏洗白了他們的衣服。


跟著我們:

廣告


廣告