約翰福音 1:42 - 李山甫等《新經全書》附注釋42 就領他到耶穌那裏去。耶穌看見他就說:「你是西滿,你父親叫若納,將來你要叫則法」:(則法和伯多祿,磐石意思相同)。 參見章節更多版本當代譯本42 他帶著西門去見耶穌。 耶穌看著西門,對他說:「你是約翰的兒子西門,你要叫磯法。」磯法的意思是彼得。 參見章節四福音書 – 共同譯本42 隨即引他到耶穌跟前。耶穌注視了他一眼,說:「你是約翰的兒子西滿,我要給你一個號,叫『磯法』(意思是石頭)。」 參見章節新譯本42 安得烈就帶他到耶穌那裡。耶穌定睛看著他,說:“你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。” 參見章節中文標準譯本42 他就帶西門到耶穌那裡。 耶穌注視著他,說:「你是約翰的兒子西門,你將被稱為磯法。」——「磯法」翻譯出來就是「彼得」。 參見章節新標點和合本 上帝版42 於是領他去見耶穌。耶穌看着他,說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。) 參見章節 |