Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

14 如果有人不服從我在這封信裏所吩咐你們的話,要記出他的名,和他斷絕來往,使他慚愧。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。

參見章節 複製

新譯本

14 如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:14
29 交叉參考  

他若不聽他們的話,你就要告訴教會;如果他連教會也不聽,就把他看做外邦人和稅員一樣。


弟兄們,我囑咐你們要提防那些激起紛爭,引人跌倒,相反你們所接受的教理的人,該遠離他們!


我寫這些話,不是責斥你們,卻是勸告你們,拿你們作我可愛的子女。


不過是命令你們,和淫亂的、貪吝的、拜偶像的、毁謗人的、勒索人的名義上的弟兄斷絕來往,不和這樣的人一起用飯。


我曾寫信給你們說,不可和淫亂的人交接來往。


我們準備,要在你們的服從完成的時候,懲罰一切不服從的人。


我給你們寫的信,就是為這個緣故:要試探你們是否在一切事上都肯服從……。


他一回憶你們多麼服從、多麼敬畏地對待了他,心中對你們便更加熱愛。


所以,我的可愛的,你們既然時常服從了我,還要服從我一次,用恐懼戰慄的心努力得救,不僅在我住在你們那裏的時候,而且在我離你們遠的時候,更要如此。


誦完了這書信以後,請你們將它轉送於拉奧第塞的教會。這教會也要將我給他們寫的信,轉送給你們。


所以凡是輕視這些命令的人,不是輕視一個人,而是輕視賞賜給我們聖神的天主。


弟兄們,我以我們的主耶穌   基督的名命令你們,遠離任何懈怠、不按照我們所傳授的教訓而生活的弟兄。


言語週到,無可指責,使任何人不能批評我們。


如果有人分派結黨,經過一兩次勸告固執不聽,就要棄絕他。


因為我信你一定服從,才寫信給你,並且我確信你對他還要超過我所求於你的。


要服從你們的上司,甘心受他們管轄,他們時刻掛念你們的靈魂,將來在天主臺前,要替你們的靈魂負責;你們應該使他們喜樂地盡這種義務,沒有歎息的原因;他們若歎息,為你們也毫無益處。


如果有人來見你們,不講這種教義,不要上家裏接他,也不要問候他。


跟著我們:

廣告


廣告