Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 5:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

14 因此聖經上也說:「從水面行吧,從死者中復活吧,基督就要光照你」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 因為光能使一切顯明出來。因此有人說: 「沉睡的人啊,醒來吧! 從死人中起來吧, 基督要光照你了!」

參見章節 複製

新譯本

14 因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說: 「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧! 基督就要光照你了!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製




以弗所書 5:14
23 交叉參考  

因為我們的天主熱切地憐憫我們,從高天如同上昇的星辰來眷顧我們,


因為我的兒子死了又活了,失迷了又找回來了』。他們就熱烈地歡筵起來。


又有一天,耶穌對他們宣講說:「我是世界的光,跟隨我的人不在黑暗中走,卻要獲得生命的光」。


當我在世的時候,我是世界的光」;


其實天主給了我們這種命令:『我立你作萬民的光,直到世界的極端,給他們送去得救的恩惠』」。


也不要拿你們的肢體去事奉罪惡,充作違犯正義的工具,應該在天主臺前顯出為從死者中復活的人;也應該將你們的肢體作正義的工具去事奉天主。


你們按照正義悔改,躲避罪惡吧;因為在你們中間還有人不認識天主;我說這話是叫你們羞愧。


命令「光從黑暗中躍出」的天主,也使光在我們心中照耀。使我們把在基督面容所發揚的對天主光榮的認識,反映給人。


從前你們因着你們的過錯和罪惡,作死亡的人。


使我們這些因着罪惡而死亡的人,和基督一齊恢復性命—祂的恩寵也拯救了你們。


如果你們實在和基督一起復活了,你們就僅僅尋求天堂上的福利吧,在那裏基督坐在天主的右位。


所以不要睡覺如同別人一樣,卻要醒着,飲食要有節制。


吾主基督   耶穌最近出現了,才將這種恩寵表明出來。我們的主消滅了死亡,藉着祂的福音賞給了我們生命和復活的光亮。


這樣都要脫離魔鬼的羅網,不再作魔鬼的奴隸。


跟著我們:

廣告


廣告