Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 22:46 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

46 沒有一個能回答一句,從此以後,再沒有人敢問他甚麼。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

46 沒人能回答耶穌的問題。此後,再沒人敢用問題刁難耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

46 沒有一個人能回答他一句話。從那一天起,再沒有人敢問他任何問題了。

參見章節 複製

新譯本

46 沒有人能夠回答他。從那天起,也沒有人敢再問他。

參見章節 複製

中文標準譯本

46 沒有人能回答他一句話。從那天起,再也沒有人敢質問耶穌了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

46 他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢再問他甚麼。

參見章節 複製




馬太福音 22:46
12 交叉參考  

於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們,我仗著甚麼權柄做這些事。」


大衛既稱他為主,他怎麼算是大衛的子孫呢?……」


耶穌見他說的有見識,就對他說:「你離上帝的國不遠了,」以後再沒有人敢問耶穌甚麼話。


說了這話,那些反對他的人,都慚愧了,眾人因他所做的一切光明的事,就都歡喜了。


他們卻不回答,耶穌就醫好那個人,叫他走了。


他們無法對答這話。


以後他們不敢再問他甚麼話。


又看見那醫好的人,和他們一同站著,就無話可駁。


主有聲音對他說:『我是你祖宗的上帝,就是亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝。』摩西懼怕發抖,不敢細看。


跟著我們:

廣告


廣告