Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 1:25 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

25 但沒有和她接近,等她生了長子,就稱他的名叫耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 只是在她生下孩子之前沒有與她同房。約瑟給孩子取名叫耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 約瑟沒有和她同房,她就生了一個兒子,給他起名叫耶穌。

參見章節 複製

新譯本

25 只是在孩子出生以前,並沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 只是在她生兒子以前,一直沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節 複製




馬太福音 1:25
10 交叉參考  

她將要生一個兒子;你可以稱他的名叫耶穌:因為他要把他的百姓,從罪惡裏救出來。』


約瑟醒了夢,就照著主的使者所安派的,把他的妻子娶過來。


你將要懷胎生子,要給他起名叫耶穌。


滿了八日,就給孩子行割禮,為他起名叫耶穌;這就是天使在耶穌未成胎以先,所起的名字。


就生了頭胎的兒子,用布包裹,卧在馬槽裏:因為客店裏沒有空地方。


因為 他預先所揀選的人, 他也預先安派效法 他兒子的榜樣,叫 他兒子在眾弟兄中做長子。


跟著我們:

廣告


廣告