馬太福音 1:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋23 你看!有一處女,將懷胎生子,人要稱他為以瑪內利;』翻出來,就是『上帝和我們同在。』 參見章節更多版本當代譯本23 「必有童貞女懷孕生子,祂的名字要叫以馬內利。」以馬內利的意思是「上帝與我們同在」。 參見章節四福音書 – 共同譯本23 「有一位童貞女要懷孕生子,人要叫他的名作以馬內利。」(意思是:上帝與我們同在。) 參見章節新譯本23 “必有童女懷孕生子, 他的名要叫以馬內利。” 以馬內利就是“ 神與我們同在”的意思。 參見章節中文標準譯本23 「看哪,那童貞女要懷孕,她要生一個兒子, 人們將稱他的名為以馬內利。」 —— 「以馬內利」翻譯出來就是「神與我們同在」。 參見章節新標點和合本 上帝版23 說: 必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。 (以馬內利翻出來就是「上帝與我們同在」。) 參見章節 |