雅各書 2:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋2 設若有一個人帶金戒指,穿華美衣服,進到你們的會堂裏來;又有一個窮人穿著污穢的衣服也進來; 參見章節更多版本當代譯本2 比方說,一個手戴金飾、衣著華麗的人來參加你們的聚會,一個衣衫襤褸的人也來參加, 參見章節新譯本2 如果有一個手戴金戒指、身穿華麗衣服的人,進入你們的會堂;又有一個衣衫襤褸的窮人,也進去了。 參見章節中文標準譯本2 如果有一個戴著金戒指、穿著華麗衣服的人進了你們的會堂,又有一個穿著骯髒衣服的窮人也進來了, 參見章節新標點和合本 上帝版2 若有一個人帶着金戒指,穿着華美衣服,進你們的會堂去;又有一個窮人穿着骯髒衣服也進去; 參見章節新標點和合本 神版2 若有一個人帶着金戒指,穿着華美衣服,進你們的會堂去;又有一個窮人穿着骯髒衣服也進去; 參見章節 |