Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 2:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 把生命的道表明出來;叫我在基督的日子,好誇我不是空跑的,也不是徒勞的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。

參見章節 複製

新譯本

16 把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 你們要持守生命的話語,好讓我在基督的日子裡可以誇耀我所奔跑的沒有落空,我所勞苦的也沒有落空。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製




腓立比書 2:16
24 交叉參考  

我在暗中所告訴你們的,你們要在明處說出來;你們附耳所聽的,要在房頂上傳揚出去。


我再告訴你們:凡在人面前認我的,人子在上帝的使者面前,也要認他;


能生活的,就是靈;肉身是無益的,我對你們說的一些話,就是靈,就是生命。


西門   彼得回答說:「主阿!你的話是永生的,我們要跟從誰呢?


弟兄們!亞伯拉罕的子孫,和你們中間凡敬畏上帝的人哪!這救道已經傳給我們了。


他也要擔保你們直到最後在主基督耶穌的那日子,無可指責。


所以我賽跑,不是無定向;我鬥拳,不是打虛空:


其實你們已經有幾分承認了我們,你們拿我們誇口,好像我們到主耶穌再來的日子,拿你們誇口一樣。


我是奉主指示去的,把我在外邦人中所傳的福音,報告給大眾:惟恐我當時或從前所奔走的落了空,就特別報告那有權勢的。


我害怕你們:惟恐我對你們是徒勞了。


使得你們辯明是非,作真誠無礙的人,直到基督的日子。


因此,深信那在你們心裏起了善工的,將要完成這善工,直到基督耶穌來的日子。


我們的盼望,或快樂,或可誇耀的冠冕,是甚麼呢?豈不是當我們主耶穌來臨,你們得以在他面前麼?


因此,我再也忍耐不住,就打發人去,要曉得你們的信心,恐怕那試誘人的試誘了你們,叫我們的勞苦落了空。


上帝的道是生活的,是有效驗的,比一切雙口劍更快,甚至魂靈骨髓,都能刺透剖開,連心中的思念和主意,都能辨明。


你們得了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的,就是由於上帝的道,是生活常存的。


論到那起初就有的生命之道,就是我們所聽見所看見的,也是親眼察看,親手摸過的。


聖靈和新婦都說:「來阿!」聽見的人,也當說:「來阿!」渴的人,也當來:凡願意的,都可以取白賜的生命水。


跟著我們:

廣告


廣告