羅馬書 16:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋26 這就是如今所顯明出來的,而且遵著永久上帝的命,憑先知的書,指示萬國的人,叫他們信服。 參見章節更多版本當代譯本26 按照永恆上帝的命令,這奧祕如今已經顯明出來,並藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓萬族的人都信從耶穌基督。 參見章節新譯本26 但現在藉著眾先知所寫的,照著永恆的 神的諭旨,已經向萬國顯明出來,使他們相信而順服。 參見章節中文標準譯本26 然而如今已經得以顯現;並且按照永恆神的命令,藉著先知們的經文顯明了出來。這是為要在萬民中帶來信仰上的順從—— 參見章節新標點和合本 上帝版26 這奧祕如今顯明出來,而且按着永生上帝的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。 參見章節新標點和合本 神版26 這奧祕如今顯明出來,而且按着永生神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。 參見章節 |