Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 4:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

8 我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我特意派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且心受鼓舞。

參見章節 複製

新譯本

8 我派他到你們那裡去,使你們知道我們的景況,並且安慰你們的心。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節 複製




歌羅西書 4:8
16 交叉參考  

我打發提摩太到你們那裏去,他是我所生的,我所親愛的,在主裏他是忠心的,我在各處教會中,是怎樣傳講基督,教訓人,他要提醒你們。


他是我們在一切患難中的安慰者,叫我們能以照著上帝所賜安慰我們的,去安慰那一切患難中的人。


我勸提多去,又差那位兄弟同去,提多佔過你們的便宜麼?我們行事,不同是一位靈引導麼?不同是一樣蹤跡麼?


不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。


我特為打發他到你們那裏去,叫你們得知我們一切的情形,並且安慰你們的心。


所以我要急忙的打發他去,叫你們再見他,可以快樂,我也可以少解憂愁。


要叫你們的心安慰,在愛裏彼此聯絡,以致你們因為透徹明白了,就心滿意足,叫你們深知上帝的奧妙,就是基督。


你們也曉得我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣。


打發我們的弟兄提摩太去,他是上帝的僕役,為基督的福音,可以堅固你們,並為你們的信心,勸慰你們,


因此,我再也忍耐不住,就打發人去,要曉得你們的信心,恐怕那試誘人的試誘了你們,叫我們的勞苦落了空。


所以你們要用這些話,彼此安慰。


所以你們還要彼此勸勉,互相建立,正如你們所行的。


我們又勸弟兄們,要儆戒不守規矩的人,勉勵喪氣的人,扶助軟弱的人,對眾人也要忍耐。


他要安慰你們的心,並且堅立你們,在一切工作和善道之中。


跟著我們:

廣告


廣告