Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 16:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

13 你們務要儆醒,在信心上要堅立,要做大丈夫,要剛強。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你們要警醒,在信仰上堅定不移,做勇敢剛強的人。

參見章節 複製

新譯本

13 你們要警醒,要在信仰上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 你們要警醒,在信仰上當站立得穩,要做大丈夫,要剛強;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你們務要警醒,在真道上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你們務要警醒,在真道上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。

參見章節 複製




哥林多前書 16:13
53 交叉參考  

所以你們要當心:因為那日子,那時刻,你們不曉得。


你們要儆醒禱告,免得受試探:但你們的心靈雖然願意,肉身卻軟弱了。」


你們要儆醒,時常祈求,叫你們能免掉這一切要來的事,得以站在人子面前。」


弟兄們!在識見上不要作幼稚的:然而在惡事上要作無知的,在識見上要作老成人。


所以我親愛的弟兄們!務要堅固,不可搖動,常常分外的多做主工:因為知道你們的勞苦,在主裏面不是枉然的。


我們並不是管束你們的信心,乃是幫助你們的快樂:因為你們在信上已經站立住了。


基督既釋放了我們得以自由,所以要站立得穩,不可再受奴僕的軛挾制。


求 他按著 他榮耀的豐富,憑聖靈叫你們內裏的人有能力,強健起來;


再者:你們要憑主和 他大能的力量,勇奮起來。


只要你們行事為人,和基督的福音相稱,叫我或來見你們,或在遠處聽說你們的光景,就知道你們精神一致,站立得穩,為信福音齊心努力,


所以我親愛的,我所羨慕的弟兄們:你們是我的快樂,我的冠冕。我所親愛的阿!你們應當這樣靠主站立得穩。


我在那位增加我力量的裏面,凡事都能受得過。


只要你們恆心相信,根基穩固,堅定不移,不至失去福音的盼望:這福音就是你們所聽過的,也是宣傳給普天之下凡被造的。我保羅也作了這福音的僕役。


有你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他常在禱告之間,為你們竭力的祈求,願你們得以完全,站立得穩,深知上帝一切的旨意。


你們祈禱要恆心,在此儆醒感謝;


若你們現今在主裏面站立得住,我們就活了。


所以不要酣睡像別人一樣,總要儆醒自守。


所以弟兄們,你們要立得穩,並要堅守凡所領受的教訓,無論是我們的口傳,是信上寫的。


為所信的道,善於奮鬥,持守永生。你為此蒙召,也在許多見證人面前,曾承認過美好的證詞。


所以我的兒阿!你在基督耶穌和他的恩典上要強幹起來。


只是你在凡事上要自守,忍受苦難,作傳福音的工夫,盡你的職分。


那美好的戰鬥,我已經戰勝了,路程我已經走盡了,信德我已經守住了:


但萬物的終局近了,所以你們要精明自守,以便禱告。


務要自守,儆醒:你們的仇敵魔鬼,好像吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的!


主說:你看我來像賊一樣,那儆醒看守衣服,不致赤身行走,露出羞恥的,就有福了!)


跟著我們:

廣告


廣告