Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 14:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

20 眾門徒正圍著他,他就起來,進了城。第二天,同巴拏巴往特庇去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 當門徒圍過來看他的時候,他站了起來,走回城裡。第二天,保羅和巴拿巴前往特庇。

參見章節 複製

新譯本

20 門徒正圍著他的時候,他竟然站起來,走進城裡去了。第二天,他跟巴拿巴一同到特庇去。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 但門徒們圍繞他的時候,他站了起來,進到城裡。第二天,他與巴拿巴一起離開,前往代爾貝去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 門徒正圍着他,他就起來,走進城去。 第二天,同巴拿巴往特庇去,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 門徒正圍着他,他就起來,走進城去。 第二天,同巴拿巴往特庇去,

參見章節 複製




使徒行傳 14:20
13 交叉參考  

遇見了,就把他帶到安提阿,他們同那裏的教會聚集,足有一年,教訓過許多人,門徒初次被稱為基督徒,就是在安提阿。


於是門徒定規,照著各人的力量捐錢,供給住在猶太的弟兄。


彼得擺手叫他們不作聲,就告訴他們,主是怎樣救他出監的。又說:「你們把這事要告訴雅各和眾弟兄,」於是出來往別處去了。


堅固門徒的心魂,勸他們堅守信德。又說:「我們必須經歷許多艱難,才能進上帝的國。」


兩個人,就在那裏,同門徒住了不少時候。


使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得,特庇兩個城,並周圍的地方去:


保羅到了特庇,又到路司得:在那裏有一個門徒,名叫提摩太,他母親是猶太的信徒;他父親卻是希利尼人。


二人出了監,到呂底亞家裏去:會見的時候,勸勉弟兄們一番,就走了。


吵鬧止息以後,保羅招集門徒來勸勉他們一番,就辭別起行,往馬其頓去。


似乎是無名,卻是大有名的;似乎將死,卻是活著的;似乎受懲戒,卻是不致於喪命的;


跟著我們:

廣告


廣告