Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 13:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

11 你看!現在主的手按住你,叫你暫時瞎眼不見日光,」他的眼睛,就立刻昏蒙黑暗;四下找人,攙手領他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 現在主要親手懲罰你,使你瞎眼,暫時不見天日!」 他頓覺眼前一片漆黑,只好四處摸索,求人領他走路。

參見章節 複製

新譯本

11 你看,現在主的手臨到你,你要瞎了眼睛,暫時看不見陽光。”他就立刻被霧和黑暗籠罩著,周圍找人牽他的手,給他領路。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 看哪,現在主的手臨到你,你要瞎眼,暫時看不見日光。」立刻,迷霧和黑暗籠罩了他,他四處摸索,求人牽手領路。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉着手領他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉着手領他。

參見章節 複製




使徒行傳 13:11
18 交叉參考  

耶穌說:「我來到這世界,成了一種判定,叫看不見的能看見;叫看得見的,反瞎了眼。」


亞拏尼亞就去,進了那家,把兩手按在掃羅身上說:「兄弟掃羅!打發我來的那位主,就是你來在路上,向你顯現的耶穌,要叫你能看見;並且被聖靈充滿。」


弟兄們!我願你們明白這奧妙,(恐怕你們自以為聰明,)就是以色列人有幾分是硬了心的,直到信主的外邦人,數目滿足了:


落在活上帝的手裏,真是可怕!


這樣人是乾涸的泉,是風吹的霧,有黑黑的幽暗在那裏等待他們。


跟著我們:

廣告


廣告