Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 20:2 - 新標點和合本 神版

2 就跑來見西門‧彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裏挪了去,我們不知道放在哪裏。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 她趕快跑去告訴西門·彼得和耶穌所愛的那個門徒,說:「有人把主從墳墓裡搬走了,不知放到哪裡去了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

2 於是跑去見西滿‧彼得和耶穌所愛的另一個門徒,告訴他們:「有人從墓穴把主搬走了,我們不知道他們把他放在哪裏。」

參見章節 複製

新譯本

2 她就跑去見西門.彼得,和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:“有人把主從墳墓裡搬走了,我們不知道他們把他放在哪裡。”

參見章節 複製

中文標準譯本

2 她就跑到西門彼得和耶穌所愛的那另一個門徒那裡去,對他們說:「他們從墓穴裡把主挪走了,我們不知道他們把他放在哪裡!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 就跑來見西門‧彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裏挪了去,我們不知道放在哪裏。」

參見章節 複製

和合本修訂版

2 就跑來見西門.彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人從墳墓裏把主移走了,我們不知道他們把他放在哪裏。」

參見章節 複製




約翰福音 20:2
9 交叉參考  

有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。


耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」


天使對她說:「婦人,你為甚麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裏。」


耶穌問她說:「婦人,為甚麼哭?你找誰呢?」馬利亞以為是看園的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪裏,我便去取他。」


因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裏復活。)


彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟着,(就是在晚飯的時候,靠着耶穌胸膛說:「主啊,賣你的是誰?」的那門徒。)


為這些事作見證,並且記載這些事的就是這門徒;我們也知道他的見證是真的。


耶穌所愛的那門徒對彼得說:「是主!」那時西門‧彼得赤着身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裏。


跟著我們:

廣告


廣告