Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 9:25 - 新標點和合本 神版

25 眾人從邱壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 他們從邱壇下來,回到城裡後,撒母耳把掃羅帶到屋頂上談話。

參見章節 複製

新譯本

25 他們從邱壇下來,進到城裡;撒母耳和掃羅在房頂上說話。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 然後他們從高所下來進城,撒母耳與掃羅在屋頂上說話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 眾人從邱壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。

參見章節 複製

和合本修訂版

25 他們從丘壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

25 他們從敬拜的場所回城以後,有人為掃羅在屋頂上預備好床鋪;

參見章節 複製




撒母耳記上 9:25
9 交叉參考  

一日,太陽平西,大衛從牀上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美,


於是百姓出去,取了樹枝來,各人在自己的房頂上,或院內,或神殿的院內,或水門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處搭棚。


耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷污的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」


我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。


在房上的,不要下來拿家裏的東西;


卻因人多,尋不出法子擡進去,就上了房頂,從瓦間把他連褥子縋到當中,正在耶穌面前。


第二天,他們行路將近那城。彼得約在午正,上房頂去禱告,


「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。


次日清早起來,黎明的時候,掃羅在房頂上。撒母耳呼叫他說:「起來吧,我好送你回去。」掃羅就起來,和撒母耳一同出去。


跟著我們:

廣告


廣告