Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 15:34 - 新標點和合本 神版

34 撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 事後,撒母耳回到拉瑪,掃羅也返回基比亞自己的家。

參見章節 複製

新譯本

34 後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 然後撒母耳回拉瑪,掃羅也回自己的家,上掃羅的基比亞去了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 後來,撒母耳回拉瑪去;掃羅王也回基比亞家去。

參見章節 複製




撒母耳記上 15:34
4 交叉參考  

次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,


掃羅往基比亞回家去,有神感動的一羣人跟隨他。


使者到了掃羅住的基比亞,將這話說給百姓聽,百姓就都放聲而哭。


隨後回到拉瑪,因為他的家在那裏;也在那裏審判以色列人,且為耶和華築了一座壇。


跟著我們:

廣告


廣告