Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 3:9 - 新標點和合本 神版

9 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 所以那些信的人必和有信心的亞伯拉罕一同蒙福。

參見章節 複製

新譯本

9 這樣看來,有信心的人,必定和有信心的亞伯拉罕一同得福。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這樣,那些有信仰的人,與有信仰的亞伯拉罕一同蒙祝福。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 可見,那有信心的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 亞伯拉罕信了,因而蒙福;這樣,一切信了的人也要跟他一同蒙福。

參見章節 複製




加拉太書 3:9
8 交叉參考  

亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。


並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;


所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。


也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信神使我們的主耶穌從死裏復活的人。


這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。


你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。


弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。


跟著我們:

廣告


廣告