Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 16:26 - 新標點和合本 神版

26 那放羊歸與阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 把羊送交阿撒瀉勒的人要洗衣、沐浴,然後才可回到營裡。

參見章節 複製

新譯本

26 那送走歸阿撒瀉勒的山羊的人,要洗淨自己的衣服,用水洗身,然後才可以進到營裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 那釋放除罪羊的人,要洗衣服,用水洗身,之後才可以進入營地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 那放羊歸與阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 那放走山羊歸給阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後才可以回到營裏。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

26 那被指派把羊趕到曠野「歸給阿撒瀉勒」的人必須先洗滌衣服和沐浴才可以回到營裡。

參見章節 複製




利未記 16:26
19 交叉參考  

「這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。


凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。


凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。


拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。


這些爬物都是與你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。


其中死了的,掉在甚麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做甚麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。


「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上;


有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。


求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。


凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。


但那拈鬮歸與阿撒瀉勒的羊要活着安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸與阿撒瀉勒。


贖罪祭牲的脂油要在壇上焚燒。


焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。」


為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸與耶和華,一鬮歸與阿撒瀉勒。


這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到神面前。


跟著我們:

廣告


廣告