Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 12:20 - 新標點和合本 神版

20 約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裏將他殺了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 約阿施的臣僕謀反,在去悉拉途中的米羅宮殺了他。

參見章節 複製

新譯本

20 約阿施的臣僕起來背叛,他們在米羅宮內,他下到悉拉的時候,擊殺了他。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 他的臣僕們起來謀反,在通往悉拉路上的伯米羅擊殺了約阿施。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裏將他殺了。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 約阿施的臣僕起來背叛,在下到悉拉路上的米羅宮那裏把他殺了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20-21 約阿施王的臣僕陰謀反叛;其中兩人,一個是示米押的兒子約撒甲,另一個是朔默的兒子約薩拔。他們在往悉拉去的路上,在一間房子裡,就是在耶路撒冷東邊窪地那裡,暗殺了約阿施。約阿施葬在大衛城的王室墳墓裡;他的兒子亞瑪謝繼承他作王。

參見章節 複製




列王紀下 12:20
11 交叉參考  

大衛住在保障裏,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裏,周圍築牆。


他舉手攻擊王的緣故,乃由先前所羅門建造米羅,修補他父親大衛城的破口。


羅波安其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。


約阿施其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。


國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了,


亞們王的臣僕背叛他,在宮裏殺了他。


約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。


自從亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。


他的臣僕背叛,在宮裏殺了他。


示劍人和米羅人都一同聚集,往示劍橡樹旁的柱子那裏,立亞比米勒為王。


跟著我們:

廣告


廣告