Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 20:44 - 新標點和合本 神版

44 主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,不照着你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

44 主耶和華說,『以色列人啊,我為了自己的名,沒有照你們邪惡敗壞的行徑懲罰你們,這樣你們便知道我是耶和華。』」

參見章節 複製

新譯本

44 以色列家啊!為了我名的緣故,我沒有照著你們的惡行和敗壞的行為待你們,這樣,你們就知道我是耶和華。這是主耶和華的宣告。’”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

44 主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,不照着你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華。」

參見章節 複製

和合本修訂版

44 以色列家啊,我為我名的緣故,沒有照著你們的惡行和你們的敗壞對待你們;你們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

44 當我以行動來維護自己榮譽的時候,你們這些以色列人就知道我是上主,因為我不按著你們邪惡和敗壞的行為所應得的來懲罰你們。」至高的上主這樣宣布了。

參見章節 複製

北京官話譯本

44 以色列家、我為我的名善待你們、不照著你們的惡行和你們邪惡的作為待你們、你們便知道我是主、這是上主耶和華說的。

參見章節 複製




以西結書 20:44
12 交叉參考  

耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!


拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們! 為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。


我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),


我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。


雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。


我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地。你們就知道我是耶和華。


耶和華的話臨到我說:


我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。


以西結必這樣為你們作預兆;凡他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。』


使他榮耀的恩典得着稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。


然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。


跟著我們:

廣告


廣告