Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 9:16 - 新標點和合本 上帝版

16 據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的上帝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 可見這並不在於人的意志和努力,而在於祂的憐憫。

參見章節 複製

新譯本

16 這樣看來,既不是出於人意,也不是由於人為,只在於那憐憫人的 神。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 由此可見,這不在於人的意願,也不在於人的努力,而在於施憐憫的神。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 由此看來,這不靠人的意願,也不靠人的努力,只靠上帝的憐憫。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 可見上帝的揀選不是根據人的意志或努力,而是出於他的憐憫。

參見章節 複製




羅馬書 9:16
20 交叉參考  

當你掌權的日子, 你的民要以聖潔的妝飾為衣, 甘心犧牲自己; 你的民多如清晨的甘露。


素來沒有訪問我的,現在求問我; 沒有尋找我的,我叫他們遇見; 沒有稱為我名下的,我對他們說: 我在這裏!我在這裏!


一切所有的,都是我父交付我的;除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。


魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,


正當那時,耶穌被聖靈感動就歡樂,說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。父啊!是的,因為你的美意本是如此。


風隨着意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的,也是如此。」


雙子還沒有生下來,善惡還沒有做出來,只因要顯明上帝揀選人的旨意,不在乎人的行為,乃在乎召人的主。)


我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說;卻是背地裏對那有名望之人說的,惟恐我現在,或是從前,徒然奔跑。


你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是上帝所賜的;


因為你們立志行事都是上帝在你們心裏運行,為要成就他的美意。


他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。


跟著我們:

廣告


廣告