Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:13 - 新標點和合本 上帝版

13 原來在上帝面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 因為在上帝面前,不是僅僅聽到律法的人是義人,而是遵行律法的人才能被稱為義人。

參見章節 複製

新譯本

13 因為在 神面前,不是聽律法的為義,而是行律法的得稱為義。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 因為在神面前,不是律法的聽者為義,而是律法的實行者被稱為義。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 原來在上帝面前,不是聽律法的為義,而是行律法的稱義。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 因為上帝宣判為無罪的,不是單聽法律的人,而是實行法律的人。

參見章節 複製




羅馬書 2:13
29 交叉參考  

求你不要審問僕人; 因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。


耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街市上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。


將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活着。


我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了;因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」


耶穌回答說:「聽了上帝之道而遵行的人就是我的母親,我的弟兄了。」


你們既知道這事,若是去行就有福了。


你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。


摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」


你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。


所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在上帝面前稱義,因為律法本是叫人知罪。


因為世人都犯了罪,虧缺了上帝的榮耀;


上帝既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。


我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義;但判斷我的乃是主。


既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。


你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。


「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華-你們列祖之上帝所賜給你們的地,承受為業。


摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。


以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華-你列祖的上帝所應許你的。


在上帝我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。


你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。


小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。


跟著我們:

廣告


廣告